Circumnavigation of the Baltic Sea: Microcamper Summer

Sweden and Norway are beautiful countries to which it is worth travelling. Their varied and picturesque landscapes have something mystical about them and the untouched nature makes you wonder. Fjords and lakes that lie in rugged landscapes, magical valleys surrounded by peaks, wide tundra areas where snow can still be found on the highest points and remote small towns.
The countries of Central Europe are also a desirable destination with their vast areas of untouched nature. We want to explore these enchanting countries and capture as many impressions as possible. From the combination of the states that lie by the sea, we create a tour that takes us around the Baltic Sea in 3 weeks.

Ostsee-Umrundung: Mikrocamper Sommer

Schweden und Norwegen sind wunderschöne Länder, in die es sich zu reisen lohnt. Ihre abwechslungsreichen und malerischen Landschaften haben etwas Mystisches und die unberührte Natur bringt einen zum Staunen. Fjorde und Seen, die in zerklüfteten Landschaften liegen, magisch wirkende Täler umringt von Gipfeln, weite Tundragebiete, auf dessen höchsten Punkten noch Schnee zu finden ist und abgelegene kleine Ortschaften.
Die Länder Mitteleuropas sind ebenso ein erstrebenswertes Reiseziel mit ihrem weiten Flächen unberührter Natur. Wir wollen diese bezaubernden Länder erkunden und möglichst viele Eindrücke einfangen. Aus der Kombination der Staaten, die am Meer liegen, erstellen wir eine Tour, die uns in 3 Wochen um die Ostsee fahren lässt.

Kenial e.V.

Frau Joh ist eine begeisterte Kletterin. Eine ihrer Reisen im Jahr 2015 führt sie nach Kenia. Dort will sie die Berge beklettern und etwas zurück geben an die Kinder vor Ort. Die Frage ist: „Wie kann ich hier in meiner Hightech-Sportjacke klettern und die Kinder da unten haben nicht einmal Schuhe?“ Daraus wird die Idee, dass sich Athleten, Sportler und Reisende einsetzen können, die Situation von Kindern vor Ort zu verbessern.

Kenial e.V.

Ms Joh is an enthusiastic climber. One of her trips in 2015 will take her to Kenya. There she wants to climb the mountains and give something back to the local children. The question is: “How can I be climbing here in my high-tech sports jacket and the kids down there don’t even have shoes?” From this moment the idea emerges that athletes, sportsmen and travelers can commit themselves to improving the situation of local children.

Project Disco 3

After a trip to Norway in a converted Volkswagen T5 as well as various sightings of off-road vehicles with a roof tent it was soon clear: “We need something like that!” Initially, we wanted to have a Volkswagen Touareg Gen 1. Unfortunately, during the first test drive, we discovered that the trunk of the Touareg is not as big as expected. On the way home from this test drive by chance, we parked in a car park right next to a Land Rover Discovery 4. Amazed, we stood in front of it and noticed that this trunk is hard to beat in size. After some research, it was soon clear that the Discovery is the perfect vehicle for our application.

Projekt Disco 3

Nach einer Reise nach Norwegen in einem umgebauten Volkswagen T5 sowie diversen Sichtungen von Offroad-Mobilen mit Dachzelt war schnell klar: „Sowas brauchen wir auch!“ Im ersten Ansatz wollten wir einen Volkswagen Touareg Gen 1 haben. Leider mussten wir bei der ersten Probefahrt feststellen, dass der Kofferraum des Touareg gar nicht so groß ist wie erwartet. Auf dem Heimweg von dieser Probefahrt parkten wir zufälligerweise in einem Parkhaus direkt neben einem Land Rover Discovery 4. Staunend standen wir davor und stellten fest, dass dieser Kofferraum an Größe schwer zu überbieten ist. Nach ein paar Recherchen war dann schnell klar, dass der Discovery das perfekte Gefährt für unseren Anwendungsfall ist.

Nico Schnee und sein Sprung nach Korsika

Eigentlich war Schweden das erste geplante Ziel mit unserem umgebauten Land Rover Dirscovery 3. Leider oder Glücklicherweise lernten wir kurz vor der Abreise einen Züchter für Französische Wasserhunde (Barbet) aus der Schweiz kennen. Da wir schon seit fast zwei Jahren mit dem Gedanken spielen unsere Herde um einen solchen kleinen lockigen Freund zu erweitern, war klar, dass wir der Schweiz einen Besuch abstatten müssen. Nun ist der Weg von Mitteldeutschland über die Schweiz nach Schweden ein nicht zu vernachlässigender Umweg von ca. 1200 km. Also planten wir kurzfristig um und fuhren über die Schweiz gen Süden nach Korsika

Nico Schnee and his dive into Corsica

Actually Sweden was the first planned destination with our converted Land Rover Dirscovery 3, but unfortunately or luckily we met a breeder for French Water Dogs (Barbet) from Switzerland shortly before our departure. Since we have been thinking about adding such a small curly friend to our herd for almost two years, it was clear that we would have to pay Switzerland a visit. Now the way from Central Germany via Switzerland to Sweden is a not to be neglected detour of about 1200 km. So we changed our plans at short notice and drove south via Switzerland to Corsica.

Lofoten: Microcamper Summer

Untouched nature, remote fishing villages, deep fjords, lonely beaches surrounded by majestic mountains. And all this far north of the Arctic Circle.
After our winter tour from Tromsø to Narvik, I swore to come up here again in the summer time in order to have a closer look to the many small islands of the Lofoten and the surrounding area.
This time without northern lights but with the advantages of the midnight sun.

Lofoten: Mikrocamper Sommer

Unberührte Natur, entlegene Fischerdörfer, tiefe Fjorde, einsame Strände umgeben von majestätischen Bergen. Und all das weit nördlich des Polarkreis. Diesmal zwar ohne Nordlichter aber dafür mit den Vorzügen der Mitternachtssonne.

Martin Spitzbart ist unaufhaltbar

25 Jahre. Das Alter, in dem man glaubt, die Kraft zu haben, alles zu tun, Bäume zu entwurzeln, Stürme zu entfachen und sich irgendwie unbesiegbar zu fühlen. Aber einen Moment später musste ich von vorne beginnen, mein linker Arm war völlig gelähmt. Auch neuropathische Schmerzen wurden mein neuer, ungebetener Begleiter.

Martin Spitzbart is Unstoppable

Age 25. The age when you think you have the strength to do anything, can uproot trees, shakeup storms and feel kind of invincible. But one Moment later I had to start from the beginning with my left arm being completely paralyzed. Also neuropathic pain became my new, uninvited companion.